Tłumaczenia symultaniczne
Jako tłumacz symultaniczny z doświadczeniem oferuję pełne wsparcie językowe podczas konferencji, paneli dyskusyjnych, wystąpień publicznych, seminariów oraz wydarzeń transmitowanych online.
Gwarantuję płynność przekazu, koncentrację uczestników i brak zakłóceń komunikacyjnych.
Obsługiwane wydarzenia:
🎤 Konferencje międzynarodowe i branżowe 🏛 Wystąpienia publiczne, panele i webinary
Oferuję pełne wsparcie językowe podczas konferencji, paneli dyskusyjnych, wystąpień publicznych, seminariów oraz wydarzeń transmitowanych online.
Gwarantuję płynność przekazu, koncentrację uczestników i brak zakłóceń komunikacyjnych.

POSŁUCHAJ TŁUMACZENIA
👥 Tłumacz symultaniczny dla firm i instytucji
Wspieram firmy, organizacje oraz instytucje publiczne jako doświadczony tłumacz symultaniczny, zapewniając profesjonalne tłumaczenie ustne podczas spotkań międzynarodowych, debat, konferencji branżowych czy negocjacji z zagranicznymi partnerami. Zaufanie, precyzja przekazu oraz szybka reakcja w czasie rzeczywistym to fundamenty mojej pracy. Dzięki wsparciu tłumacza symultanicznego Twoi uczestnicy otrzymują jasny, spójny przekaz bez opóźnień – bez względu na stopień złożoności tematu.
👉 Tłumaczenie symultaniczne to klucz do sprawnej komunikacji bez zakłóceń – przekazuję sens i intencję wypowiedzi w czasie rzeczywistym, eliminując bariery językowe.
Dzięki temu uczestnicy mogą w pełni skupić się na treści, niezależnie od języka prelegenta.
Dlaczego warto zaufać profesjonaliście przy tłumaczeniach symultanicznych?
Podczas konferencji, wystąpień czy debat z udziałem międzynarodowych gości – każda sekunda ma znaczenie.
Zły przekład w czasie rzeczywistym? Może kosztować uwagę uczestników, prestiż wydarzenia i zaufanie partnerów.
Dla kogo pracuję najczęściej?
🎤 Organizatorzy konferencji i wydarzeń branżowych – wielojęzyczna obsługa wydarzeń na żywo
🏛 Instytucje, fundacje, uczelnie i NGO – seminaria, debaty, spotkania eksperckie
🏢 Firmy i korporacje – panele dyskusyjne, prezentacje, wydarzenia wewnętrzne z udziałem gości zagranicznych
Co zyskujesz?
✔ Przekład bez opóźnień, który pozwala skupić się na treści wystąpienia, nie na tłumaczeniu
✔ Komfort uczestników, którzy słyszą natychmiastowe tłumaczenie w swoim języku
✔ Obsługa techniczna i przygotowanie – współpraca z Twoim zespołem lub wsparcie we wdrożeniu rozwiązań
✔ Bezpieczeństwo i poufność – doświadczenie w pracy na wydarzeniach wysokiego szczebla
Co mówią klienci?
Zaufali mi organizatorzy wydarzeń branżowych, fundacje, uczelnie, agencje PR i NGO.
CENNIK
- 💵 1 półdniówka
angielski/rosyjski <-> polski (do 4 godzin): od 900 zł. - 💵 1 dzień
angielski/rosyjski <-> polski (do 8 godzin): od 1800 zł. - 💵 1 półdniówka
angielski <-> rosyjski (do 4 godzin): od 1250 zł. - 💵 1 dzień
angielski <-> rosyjski (do 8 godzin): od 2500 zł.
NAPISZ DO MNIE
📨 Wypełnij formularz, a otrzymasz niezobowiązującą wycenę w ciągu 24h
