Tłumaczenia konferencyjne
Warszawa i okolice do 100km.
Profesjonalna obsługa językowa konferencji, paneli eksperckich i wydarzeń branżowych
MARCELINA BOCHYŃSKA-GRACZYK
Zakres usług tłumaczeń (angieski, rosyjski):
Wystąpienia publiczne, międzynarodowe debaty, panele dyskusyjne i kongresy – każdy z tych formatów wymaga klarownej i rzetelnej komunikacji. Jako tłumaczka z doświadczeniem w pracy przy wydarzeniach z udziałem gości z całego świata, oferuję:
🔹 Tłumaczenia symultaniczne – kabinowe lub zdalne, w czasie rzeczywistym, bez przerywania wypowiedzi.
🔹 Tłumaczenia konsekutywne – prelegent mówi, potem tłumacz – idealne na krótsze prezentacje i wypowiedzi eksperckie.
🔹 Tłumaczenia hybrydowe – łączące gości na miejscu i uczestników online.
🔹 Tłumaczenia techniczne i branżowe – dopasowane do tematyki konferencji: biznes, marketing, HR, psychologia, historia i nauka.

Tłumaczenia konferencyjne
🎙 Tłumaczenia symultaniczne
Idealne rozwiązanie dla dużych konferencji, kongresów, targów i debat międzynarodowych. Przekład odbywa się w czasie rzeczywistym, bez przerywania wypowiedzi prelegenta.
✔ Praca z kabiny lub zestawu mobilnego
✔ Tłumaczenie przez słuchawki dla uczestników
✔ Obsługa wielu języków jednocześnie
✔ Doskonałe do wydarzeń z międzynarodową publicznością
✔ Wymaga sprzętu konferencyjnego (mogę pomóc w organizacji)
💬 Tłumaczenia konsekutywne
prawdza się na mniejszych wydarzeniach, spotkaniach biznesowych, panelach dyskusyjnych i prezentacjach. Prelegent robi pauzy, a tłumacz przekazuje wypowiedź w całości lub części.
✔ Bez potrzeby specjalistycznego sprzętu
✔ Możliwe w warunkach biurowych lub scenicznych
✔ Budowanie relacji – bezpośredni kontakt z publicznością
✔ Precyzyjne odwzorowanie treści wypowiedzi
✔ Idealne do szkoleń, sesji Q&A, mów motywacyjnych
🌐 Tłumaczenia online
Konferencje online i hybrydowe wymagają elastycznego podejścia. Zapewniam wysokiej jakości tłumaczenia ustne na platformach takich jak Zoom, MS Teams, Google Meet i inne.
✔ Symultaniczne tłumaczenia zdalne (również kabinowe online)
✔ Obsługa webinarów, szkoleń i wydarzeń live
✔ Pełna współpraca z zespołem AV/IT organizatora
✔ Testy dźwięku i integracja z platformą przed wydarzeniem
✔ Komunikacja bez granic – tłumaczenie dostępne globalnie
Co mówią klienci?
Cennik
Cennik usług jest dostosowany do skomplikowania dokumentów oraz trybu realizacji:
Tłumaczenie pisemne (zwykłe) z języka angielskiego lub rosyjskiego na polski: od 80 zł za stronę (1800 znaków ze spacjami)
Tłumaczenie pisemne (zwykłe) z języka polskiego na angielski lub rosyjski: od 85 zł za stronę (1800 znaków ze spacjami)
Tłumaczenie ustne symultaniczne/konsekutywne (np. na konferencji):
- Półdniówka (do 4 godzin dyspozycyjności): od 900 zł
- Dzień (do 8 godzin dyspozycyjności): od 1800 zł
Skontaktuj się, aby otrzymać indywidualną wycenę dopasowaną do Twoich potrzeb.
